Algumas situações caricatas em serviço inspiraram-me para fazer este post! Diariamente...frequentemente, pronto, aprendo expressões fantásticas com os doentes e familiares da nossa terra e ilhas. Recentemente um senhor me abordou e disse qualquer coisa que ouvi como: "qué dá decôpo!", apesar de o ouvir não percebi, ou melhor para mim o que dizia não fazia sentido, por isso pedi várias vezes de diversas formas para o senhor repetir e ele continuava a dizer, educadamente: "qué dá decôpo!"...eu já aflita pedi encarecidamente para fazer um último esforço para que eu o compreendê-se, quando ele me sai com esta: Qué cagá!!
...
Mais tarde, em conversa com as colegas percebi que ele queria dizer: "Quero dar de corpo", expressão que desconhecia!
Outra situação no mínimo, invulgar: Foi uma familiar, chamar-nos dizendo: "O binsuade do meu marido, se cagou todo!!"
Dado essa panóplia de expressões o melhor é por-me a par dos vários termos usados pelos Açorianos (nós) para dizer dejectar ou defecar(em termos científicos):
- Quero obrar;
- Quero ver se me avio;
- Quero mandar um fax (pergunto sempre: Para quem? A resposta frequente: "Para o Sócrates");
- Vou arrear o calhau;
Outra palavra com expressões engraçadas é o: "Quero vomitar!":
- Vou lançar!
- Vou chamar o gregório!
Lembrei-me de outra palavra muito usada pelos nossos idosos. Se alguém vos dissesse: Desvia esse escaparate!" O que diriam? "escapaquê!!!"
Pois também é essa a minha atitude! Significa mesa de cabeceira!
Temos de facto todo um arsenal de expressões que bem podem servir de código para nós mesmos, já que nem nós damos conta do recado!!! Tamos bem mal amanhados = Estamos lixamos!!
Requinhos, vou pegá drêt = vou-me embora!! Mas estão muito mal enganados (=enganam-se redondamente) se pensam, que não volto, assim c'ma sim (=de qualquer maneira), hoje deito-me tarde!! Pelo'ê (ai de você) se não voltarem também!!
:)
Isto de expressões micaelenses dava uma tese de doutoramento. Então, no sítio onde trabalho (Rabo de Peixe), nem se fala... Por acaso já conhecia estas expressões que estão aqui descritas. Mas este ano lectivo aprendi uma que ainda hoje a uso e já a ensinei a muita boa gente, aqui vai:
ResponderEliminar"Vás levá um sêl no capô!" - Tradução: "Vais levar uma palmada na testa! Linda!
Se publicasse todas as que conheço teria de criar um site na net, mas como o tempo não é muito...